1 കൊരിന്ത്യർ 7 : 31 [ MOV ]
7:31. ലോകത്തെ അനുഭവിക്കുന്നവർ അതിനെ അനുഭവിക്കാത്തവരെപ്പോലെയും ആയിരിക്കേണം. ഈ ലോകത്തിന്റെ രൂപം ഒഴിഞ്ഞുപോകുന്നുവല്ലോ.
1 കൊരിന്ത്യർ 7 : 31 [ NET ]
7:31. those who use the world as though they were not using it to the full. For the present shape of this world is passing away.
1 കൊരിന്ത്യർ 7 : 31 [ NLT ]
7:31. Those who use the things of the world should not become attached to them. For this world as we know it will soon pass away.
1 കൊരിന്ത്യർ 7 : 31 [ ASV ]
7:31. and those that use the world, as not using it to the full: for the fashion of this world passeth away.
1 കൊരിന്ത്യർ 7 : 31 [ ESV ]
7:31. and those who deal with the world as though they had no dealings with it. For the present form of this world is passing away.
1 കൊരിന്ത്യർ 7 : 31 [ KJV ]
7:31. And they that use this world, as not abusing [it:] for the fashion of this world passeth away.
1 കൊരിന്ത്യർ 7 : 31 [ RSV ]
7:31. and those who deal with the world as though they had no dealings with it. For the form of this world is passing away.
1 കൊരിന്ത്യർ 7 : 31 [ RV ]
7:31. and those that use the world, as not abusing it: for the fashion of this world passeth away.
1 കൊരിന്ത്യർ 7 : 31 [ YLT ]
7:31. and those using this world, as not using [it] up; for passing away is the fashion of this world.
1 കൊരിന്ത്യർ 7 : 31 [ ERVEN ]
7:31. You should use the things of the world without letting them become important to you. This is how you should live, because this world, the way it is now, will soon be gone.
1 കൊരിന്ത്യർ 7 : 31 [ WEB ]
7:31. and those who use the world, as not using it to the fullest. For the mode of this world passes away.
1 കൊരിന്ത്യർ 7 : 31 [ KJVP ]
7:31. And G2532 they that use G5530 this G5129 world, G2889 as G5613 not G3361 abusing G2710 [it:] for G1063 the G3588 fashion G4976 of this G5127 world G2889 passeth away. G3855

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP